Rona
Introdução
Dixie愛の劇場
Dixie - teatro do amor
ゴキュ
Glub glub
男の海水
Água marinha pra macho
ガルグランド大陸の南に広が
る世界で一番大きな海の底の
どこかに
Ao sul do continente de Garguland,
extende-se o maior reino marítimo
do mundo...
エルセーティアと呼ばれる、
゛水人゛の都があるそうです。
...chamado Erusetia.
Na capital vivem os homens-marítimos.
水人とは、この世界を創った
創造神が様々な下位神と共に
創造した神聖種族の事で
Os homens-marítimos surgiram nesse
mundo quando o criador compartilhou
com vários deuses menores a criação
de uma raça divina.
世界の時間を司る゛時水゛の
守護者だと伝えられています。
Eles foram encarregados de proteger e ensinar,
durante esta era do mundo.
アクアマリンで築かれた都市
と安定した国家体制は、
Foi construída a cidade de Aquamarine,
uma calma e organizada nação...
水人が持つ高度な文明の証と
も言えるでしょう。
...onde falava-se que os homens-marinhos
possuíam
uma avançada civilização.
この物語は・・・
Nossa história começa assim...
そのエルセーティアに住んで
いる、一人の女の子が繰り広
げた大冒険のお話です。
Em Erusetia mora uma garota
que iria começar a história de
uma grande aventura.
その女の子の名前は゛ロナ゛
と言いました
Essa garota chamava Rona.
ある嵐の夜、エルセーティア
に一人の少年が流れ着きまし
た。
Durante uma tempestade noturna em Erusetia,
as correntes trouxeram um menino.
その少年は、ひどいケガをし
ており、体も冷たく冷えきっ
ていました。
Esse menino estava terrivelmente
machucado, e também com o corpo gelado.
エルセーティアの水人たちは、
少年をお城へ運び込み、手厚
い治療を施しました。
Os homens-maritímos de Erusetia
carregaram o menino para o castelo,
e atenciosamente aplicaram-lhe
um tratamento médico.
体もあたたまって意識を取り
戻した少年は、そこでロナと
いう女の子に出会いました。
Com o corpo aquecido, a consciência
do menino começou a retornar, e então,
Rona, a garota, foi conhecê-lo.
ロナは少年にたずねました。
「一体、何があったの?」
Rona perguntou ao menino:
"O quê aconteceu?"
「村へ食べ物を運ぶ船が、海
の魔物に襲われて沈なじゃ
ったんだ。」
"O navio que transportava comida para
a minha vila foi atacado por um demônio
do mar e afundou."
そう話すと、少年は泣き出し
てしまいました。
Enquanto falava, o menino se desfazia em lágrimas.
「大丈夫!ロナにまかせて。
海の魔物なんかみーんなや
っつけちゃうんだから!」
"Tudo bem! Deixa comigo!
Eu acabarei com esse demônio
do mar e sua tropa! "
ロナは胸を張ってそういいま
した。
Rona estufa o peito, mostrando coragem.
「ひっ・・・
姫様ーあぁぁぁ!!!!」
"Senhorita !!!!!"
ロナが水人の秘密兵器といわ
れる゛ショット・クリスタル゛
を持ち出したものだから、
Rona pega a arma secreta dos
homens-marítimos, conhecida como
o "Cristal Atirador",
e então...
お城は上を下への大騒ぎ。
...começa um grande tumulto por
toda a parte no castelo!
城内で試し撃ちはするわ、城
じゅう逃げ回るわで大変です。
Ela resolve testar a arma dentro do castelo,
resultando em uma grande confusão.
「うっわあぁぁぁーっっ!!」
"Uáááá!!"
そんな時、ロナのお友達のイ
ルカの゛クリム゛が遊びに来
ました。
Nessa hora, Cream, o golfinho amigo de Rona,
veio visitá-la.
ロナはクリムに訳を話して、
背中に乗せてもらうと
Rona conversa com Cream sobre
a situação, e monta em suas costas.
大騒ぎのお城を後にエルセー
ティアを飛び出して行きまし
た。
Deixando o tumulto no castelo para trás,
eles saem rapidamente de Erusetia.
こうして、ロナの大冒険は始
まったのです。
E assim, a grande aventura de Rona começa!
RONA
地母神の審判
Rona
O julgamento da mãe natureza
include ("back.php") ?>
Tradução: Ricardo Bittencourt
Data: 2002年3月9日
Copyright © 2002 Ricardo Bittencourt